TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:08:17 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1995《法演禪師語錄》CBETA 電子佛典 V1.15 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1995《Pháp diễn Thiền sư ngữ lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.15 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1995 法演禪師語錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1995 Pháp diễn Thiền sư ngữ lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 法演禪師語錄卷中 Pháp diễn Thiền sư ngữ lục quyển trung   舒州白雲山海會演和尚語錄   thư châu bạch vân sơn hải hội diễn hòa thượng ngữ lục 上堂云。風和日暖古佛家風。 thượng đường vân 。phong hòa nhật noãn cổ Phật gia phong 。 柳綠桃紅祖師巴鼻。眼親手辦未是惺惺。 liễu lục đào hồng tổ sư ba-tỳ 。nhãn thân thủ biện/bạn vị thị tinh tinh 。 口辯舌端與道轉遠。從門入者不是家珍。且道畢竟如何相見。 khẩu biện thiệt đoan dữ đạo chuyển viễn 。tùng môn nhập giả bất thị gia trân 。thả đạo tất cánh như hà tướng kiến 。 又云。無事不來還憶君。 hựu vân 。vô sự Bất-lai hoàn ức quân 。 上堂。僧問。如何是白雲為人親切處。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị bạch vân vi/vì/vị nhân thân thiết xứ/xử 。sư vân 。 愛捩轉人鼻孔。學云。便恁麼去時如何。師云。 ái liệt chuyển nhân tỳ khổng 。học vân 。tiện nhẫm ma khứ thời như hà 。sư vân 。 不知痛痒漢。乃云。四海五湖奇士。 bất tri thống dương hán 。nãi vân 。tứ hải ngũ hồ kì sĩ 。 圍遶無狀村夫。只解拕犁拽耙。水草無底鉢盂。 vi nhiễu vô trạng thôn phu 。chỉ giải tha lê 拽bá 。thủy thảo vô để bát vu 。 高懸羊頭賣狗肉。時中那辨精與麁。恁麼續佛壽命。 cao huyền dương đầu mại cẩu nhục 。thời trung na biện tinh dữ thô 。nhẫm ma tục Phật thọ mạng 。 誠哉天地懸殊。誰有拔山之力。橫身擔荷也無。 thành tai Thiên địa huyền thù 。thùy hữu bạt sơn chi lực 。hoạnh thân đam/đảm hà dã vô 。 有麼有麼。有即家門富貴。無那辜負老盧。 hữu ma hữu ma 。hữu tức gia môn phú quý 。vô na cô phụ lão lô 。 上堂舉。僧問巴陵鑒和尚。 thượng đường cử 。tăng vấn Ba lăng giám hòa thượng 。 祖意教意是同是別。鑒云。鷄寒上樹鴨寒下水。師云。 tổ ý giáo ý thị đồng thị biệt 。giám vân 。kê hàn thượng thụ/thọ áp hàn hạ thủy 。sư vân 。 大小大巴陵。只道得一半。白雲即不然。掬水月在手。 đại tiểu Đại Ba lăng 。chỉ đạo đắc nhất bán 。bạch vân tức bất nhiên 。cúc thủy nguyệt tại thủ 。 弄花香滿衣。 lộng hoa hương mãn y 。 上堂云。春風別有巧工夫。吹綻百花品類殊。 thượng đường vân 。xuân phong biệt hữu xảo công phu 。xuy trán bách hoa phẩm loại thù 。 唯有牡丹并芍藥。時人一見便歡娛。 duy hữu mẫu đan tinh thược dược 。thời nhân nhất kiến tiện hoan ngu 。 且道衲僧分上。成得什麼邊事。拈來嗅罷歸何處。 thả đạo nạp tăng phần thượng 。thành đắc thập ma biên sự 。niêm lai khứu bãi quy hà xứ/xử 。 透骨馨香付老盧。 thấu cốt hinh hương phó lão lô 。 上堂。僧問。達磨面壁時如何。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。đạt-ma diện bích thời như hà 。sư vân 。 計較未成。學云。二祖立雪時如何。師云。將錯就錯。 kế giác vị thành 。học vân 。nhị tổ lập tuyết thời như hà 。sư vân 。tướng thác/thố tựu thác/thố 。 學云。只如斷臂安心時又如何。師云。 học vân 。chỉ như đoạn tý an tâm thời hựu như hà 。sư vân 。 煬帝開汴河。學云。總不恁麼時如何。師云。 煬đế khai biện hà 。học vân 。tổng bất nhẫm ma thời như hà 。sư vân 。 却問取二祖。乃舉達磨問二祖作什麼。二祖曰。 khước vấn thủ nhị tổ 。nãi cử đạt-ma vấn nhị tổ tác thập ma 。nhị tổ viết 。 請師安心。白雲當時若見。好與二十棒。 thỉnh sư an tâm 。bạch vân đương thời nhược/nhã kiến 。hảo dữ nhị thập bổng 。 何故他人覷見將謂。兩箇說安心法。畢竟如何。 hà cố tha nhân thứ kiến tướng vị 。lượng (lưỡng) cá thuyết an tâm Pháp 。tất cánh như hà 。 菩薩龍王行雨潤。遮身向上數重雲。 Bồ Tát long Vương hạnh/hành/hàng vũ nhuận 。già thân hướng thượng số trọng vân 。 上堂云。昨日鬧鬨鬨。今朝靜悄悄。 thượng đường vân 。tạc nhật nháo hống hống 。kim triêu tĩnh tiễu tiễu 。 子規枝上啼。蝦蟇鑽入草。好箇寒食天。辜負白雲老。 tử quy chi thượng Đề 。hà 蟇toản nhập thảo 。hảo cá hàn thực/tự Thiên 。cô phụ bạch vân lão 。 為亡僧下火。提起火把云。大眾。 vi/vì/vị vong tăng hạ hỏa 。Đề khởi hỏa bả vân 。Đại chúng 。 三世諸佛向火焰裏轉大法輪。聞名不如見面。 tam thế chư Phật hướng hỏa diệm lý chuyển Đại Pháp luân 。văn danh bất như kiến diện 。 今日智悟上座。見面不如聞名。 kim nhật trí ngộ Thượng tọa 。kiến diện bất như văn danh 。 上堂舉。龐居士問馬大師。 thượng đường cử 。Bàng cư sĩ vấn mã Đại sư 。 不與萬法為侶是什麼人。大師云。待汝一口吸盡西江水。 bất dữ vạn pháp vi/vì/vị lữ thị thập ma nhân 。Đại sư vân 。đãi nhữ nhất khẩu hấp tận Tây giang thủy 。 即向汝道。師云。一口吸盡西江水。 tức hướng nhữ đạo 。sư vân 。nhất khẩu hấp tận Tây giang thủy 。 洛陽牡丹新吐蘂簸土颺塵勿處尋。擡頭撞著自家底。 Lạc dương mẫu đan tân thổ nhị bá độ dương trần vật xứ/xử tầm 。đài đầu chàng trước/trứ tự gia để 。 結夏上堂云。聖制已臨時當初夏。 kiết hạ thượng đường vân 。Thánh chế dĩ lâm thời đương sơ hạ 。 幽邃之巖巒蒼翠。畢鉢無差。潺湲之溪谷清冷。曹溪髣髴。 u thúy chi nham loan thương thúy 。tất bát vô sái 。sàn viên chi khê cốc thanh lãnh 。Tào Khê phảng phất 。 稱衲子安居之地。實吾家禁足之方。 xưng nạp tử an cư chi địa 。thật ngô gia cấm túc chi phương 。 大敝禪關巨延儔侶。扶立宗旨高建法幢。 Đại tệ Thiền quan cự duyên trù lữ 。phù lập tông chỉ cao kiến Pháp-Tràng 。 上答君親下資含識。莫不栴檀林中栴檀林。 thượng đáp quân thân hạ tư hàm thức 。mạc bất chiên đàn lâm trung chiên đàn lâm 。 師子王多師子眾。師子眾共躋攀。萬象森羅指掌間。 Sư tử Vương đa sư tử chúng 。sư tử chúng cọng tễ phàn 。vạn tượng sâm la chỉ chưởng gian 。 大眾。灰頭土面從他笑。贏得白雲堆裏閑。 Đại chúng 。hôi đầu thổ diện tòng tha tiếu 。doanh đắc bạch vân đôi lý nhàn 。 上堂。卓拄杖一下乃舉起云。拄杖子敢問儞。 thượng đường 。trác trụ trượng nhất hạ nãi cử khởi vân 。trụ trượng tử cảm vấn nễ 。 還說得如來禪麼。自云。說不得。 hoàn thuyết đắc Như Lai Thiền ma 。tự vân 。thuyết bất đắc 。 還說得祖師禪麼。自云。說不得。既說不得。 hoàn thuyết đắc tổ sư Thiền ma 。tự vân 。thuyết bất đắc 。ký thuyết bất đắc 。 白雲今日出自己意去也。出自己意小兒子戲。 bạch vân kim nhật xuất tự kỷ ý khứ dã 。xuất tự kỷ ý tiểu nhi tử hí 。 人天眾前討甚巴鼻。 nhân Thiên Chúng tiền thảo thậm ba-tỳ 。 上堂。僧問。如何是白雲一滴水。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị bạch vân nhất tích thủy 。sư vân 。 打碓打磨。學云。飲者如何。師云。教儞無著麵處。 đả đối đả ma 。học vân 。ẩm giả như hà 。sư vân 。giáo nễ Vô Trước miến xứ/xử 。 乃云。恁麼恁麼。蝦跳不出斗。不恁麼不恁麼。 nãi vân 。nhẫm ma nhẫm ma 。hà khiêu bất xuất đẩu 。bất nhẫm ma bất nhẫm ma 。 弄巧成拙。軟似鐵硬如泥。金剛眼睛十二兩。 lộng xảo thành chuyết 。nhuyễn tự thiết ngạnh như nê 。Kim cương nhãn tình thập nhị lượng (lưỡng) 。 衲僧手裏秤頭低。有價數沒商量。 nạp tăng thủ lý xứng đầu đê 。hữu giá số một thương lượng 。 無鼻孔庭將什麼聞香。邑中陞座云。白雲相送出山來。 vô tỳ khổng đình tướng thập ma văn hương 。ấp trung thăng tọa vân 。bạch vân tướng tống xuất sơn lai 。 滿眼紅塵撥不開。莫謂城中無好事。 mãn nhãn hồng trần bát bất khai 。mạc vị thành trung vô hảo sự 。 一塵一剎一樓臺。 nhất trần nhất sát nhất lâu đài 。 上堂舉。馬大師不安。院主問云。 thượng đường cử 。mã Đại sư bất an 。viện chủ vấn vân 。 和尚近日尊位如何。大師云。日面佛月面佛。師云會麼。 hòa thượng cận nhật tôn vị như hà 。Đại sư vân 。nhật diện Phật nguyệt diện Phật 。sư vân hội ma 。 如不會。白雲與儞頌出。(髟/?)鬟女子畫娥眉。 như bất hội 。bạch vân dữ nễ tụng xuất 。(tiêu /?)hoàn nữ tử họa nga my 。 鸞鏡臺前語似癡。自說玉顏難比並。 loan kính đài tiền ngữ tự si 。tự thuyết ngọc nhan nạn/nan bỉ tịnh 。 却來架上著羅衣。 khước lai giá thượng trước/trứ La y 。 炙茄會上堂云。六月三伏天。火雲布郊野。 chích gia hội thượng đường vân 。lục nguyệt tam phục Thiên 。hỏa vân bố giao dã 。 松間臨水坐。解帶同歡奲。毳侶弄荷花。 tùng gian lâm thủy tọa 。giải đái đồng hoan 奲。thuế lữ lộng hà hoa 。 賓朋傾玉斚。紅塵事繁華。碧洞何瀟洒。重會在明年。 tân bằng khuynh ngọc 斚。hồng trần sự phồn hoa 。bích đỗng hà tiêu sái 。trọng hội tại minh niên 。 相期莫相捨。白雲曾有約。願結青蓮社。 tướng kỳ mạc tướng xả 。bạch vân tằng hữu ước 。nguyện kết/kiết thanh liên xã 。 上堂云。佛祖生冤家。悟道染泥土。 thượng đường vân 。Phật tổ sanh oan gia 。ngộ đạo nhiễm nê độ 。 無為無事人。聲色如聾瞽。且道如何即是恁麼也不得。 vô vi/vì/vị vô sự nhân 。thanh sắc như lung cổ 。thả đạo như hà tức thị nhẫm ma dã bất đắc 。 不恁麼也不得。恁麼不恁麼總不得。 bất nhẫm ma dã bất đắc 。nhẫm ma bất nhẫm ma tổng bất đắc 。 忽有箇漢出來道。恁麼也得。不恁麼也得。 hốt hữu cá hán xuất lai đạo 。nhẫm ma dã đắc 。bất nhẫm ma dã đắc 。 恁麼不恁麼總得。則向伊道。我也知。 nhẫm ma bất nhẫm ma tổng đắc 。tức hướng y đạo 。ngã dã tri 。 儞向鬼窟裏作活計。 nễ hướng quỷ quật lý tác hoạt kế 。 上堂云。先入白雲門。次過白雲浪。 thượng đường vân 。tiên nhập bạch Vân Môn 。thứ quá/qua bạch vân lãng 。 吞底栗蒲禪。喫底籼米飯。君子如到來。好好看方便。 thôn để lật bồ Thiền 。khiết để tiên mễ phạn 。quân tử như đáo lai 。hảo hảo khán phương tiện 。 上堂。僧問。如何是道。師云。治平郡。學云。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị đạo 。sư vân 。trì bình quận 。học vân 。 如何是道中人。師云。赤心為主。學云。 như hà thị đạo trung nhân 。sư vân 。xích tâm vi/vì/vị chủ 。học vân 。 未審道與道中人相去多少。師云。名傳天下。乃舉。 vị thẩm đạo dữ đạo trung nhân tướng khứ đa thiểu 。sư vân 。danh truyền thiên hạ 。nãi cử 。 僧問南泉。如何是道。泉云。平常心是道。 tăng vấn Nam-tuyền 。như hà thị đạo 。tuyền vân 。bình thường tâm thị đạo 。 又龐居士問馬大師。不與萬法為侶是什麼人。 hựu Bàng cư sĩ vấn mã Đại sư 。bất dữ vạn pháp vi/vì/vị lữ thị thập ma nhân 。 大師云。待爾一口吸盡西江水即向爾道。師云。 Đại sư vân 。đãi nhĩ nhất khẩu hấp tận Tây giang thủy tức hướng nhĩ đạo 。sư vân 。 為復是同是別。同則神出鬼沒。別則醉後添盃。 vi/vì/vị phục thị đồng thị biệt 。đồng tức Thần xuất quỷ một 。biệt tức túy hậu thiêm bôi 。 畢竟如何。待爾念得熟。向爾道。 tất cánh như hà 。đãi nhĩ niệm đắc thục 。hướng nhĩ đạo 。 上堂舉。古人云。釋迦彌勒猶是他奴。 thượng đường cử 。cổ nhân vân 。Thích Ca Di lặc do thị tha nô 。 且道他是誰。便下座。 thả đạo tha thị thùy 。tiện hạ tọa 。 上堂云。五千四十八卷。教理行果成見。 thượng đường vân 。ngũ thiên tứ thập bát quyển 。giáo lý hạnh/hành/hàng quả thành kiến 。 祖師門下商量。須知一貴一賤。貴則珠玉難偕。 tổ sư môn hạ thương lượng 。tu tri nhất quý nhất tiện 。quý tức châu ngọc nạn/nan giai 。 賤則分文太遠。有人於此辨得。白雲與爾三十。 tiện tức phần văn thái viễn 。hữu nhân ư thử biện đắc 。bạch vân dữ nhĩ tam thập 。 忽有箇漢出來道。大丈夫賞罰分明。 hốt hữu cá hán xuất lai đạo 。đại trượng phu thưởng phạt phân minh 。 不知是那箇三十。良久云。三十年後。 bất tri thị na cá tam thập 。lương cửu vân 。tam thập niên hậu 。 上堂云。三處移場定是非。頑心不改在家時。 thượng đường vân 。tam xứ/xử di trường định thị phi 。ngoan tâm bất cải tại gia thời 。 呼兄喚弟長如此。且作隈蓑老古錐。 hô huynh hoán đệ trường/trưởng như thử 。thả tác ôi thoa lão cổ trùy 。 陳助教入山煎茶。上堂云。戒定慧相扶。 trần trợ giáo nhập sơn tiên trà 。thượng đường vân 。giới định tuệ tướng phù 。 堂堂大丈夫。吹毛光燦爛。佛祖不同途。 đường đường đại trượng phu 。xuy mao quang xán lạn/lan 。Phật tổ bất đồng đồ 。 謝典座上堂云。 tạ điển tọa thượng đường vân 。 白雲嵌枯老漢要喫無皮酸饀。典座取巧安排。一任眾人(口*(一/巾))噉。良久云。 bạch vân khảm khô lão hán yếu khiết vô bì toan 饀。điển tọa thủ xảo an bài 。nhất nhâm chúng nhân (khẩu *(nhất /cân ))đạm 。lương cửu vân 。 羊羹雖美眾口難調。 dương canh tuy mỹ chúng khẩu nạn/nan điều 。 上堂舉。僧問馬大師。 thượng đường cử 。tăng vấn mã Đại sư 。 離四句絕百非請師直指西來意。大師云。我今日勞倦。 ly tứ cú tuyệt bách phi thỉnh sư trực chỉ Tây lai ý 。Đại sư vân 。ngã kim nhật lao quyện 。 不能為汝說去。問取智藏。僧問智藏。藏云。我今日頭痛。 bất năng vi/vì/vị nhữ thuyết khứ 。vấn thủ Trí Tạng 。tăng vấn Trí Tạng 。tạng vân 。ngã kim nhật đầu thống 。 不能為爾說去。問取海兄。僧問海兄。 bất năng vi/vì/vị nhĩ thuyết khứ 。vấn thủ hải huynh 。tăng vấn hải huynh 。 海云我到者裏却不會。僧却舉似大師。大師云。 hải vân ngã đáo giả lý khước bất hội 。tăng khước cử tự Đại sư 。Đại sư vân 。 藏頭白海頭黑。師云馬大師無著慚惶處。 tạng đầu bạch hải đầu hắc 。sư vân mã Đại sư Vô Trước tàm hoàng xứ/xử 。 只道得箇藏頭白海頭黑。者僧將一擔矇懂。 chỉ đạo đắc cá tạng đầu bạch hải đầu hắc 。giả tăng tướng nhất đam/đảm mông đổng 。 換得箇不會。若也眼似流星。多少人失錢遭罪。 hoán đắc cá bất hội 。nhược dã nhãn tự lưu tinh 。đa thiểu nhân thất tiễn tao tội 。 上堂云。庭開金菊宿根生。來雁新聞一兩聲。 thượng đường vân 。đình khai kim cúc tú căn sanh 。lai nhạn tân văn nhất lượng (lưỡng) thanh 。 昨夜七峯牽老興。千思萬想到天明。 tạc dạ thất phong khiên lão hưng 。thiên tư vạn tưởng đáo Thiên minh 。 冬日上堂云。達磨西來事久多變。 đông nhật thượng đường vân 。đạt-ma Tây lai sự cửu đa biến 。 後代兒孫門風無限。攪擾身心一團麻線。 hậu đại nhi tôn môn phong vô hạn 。giảo nhiễu thân tâm nhất đoàn ma tuyến 。 白雲今日都通截斷。大眾。一百單五近清明。 bạch vân kim nhật đô thông tiệt đoạn 。Đại chúng 。nhất bách đan ngũ cận thanh minh 。 上元定是正月半。 thượng nguyên định thị chánh nguyệt bán 。 次日上堂云。一陽生後正嚴寒。 thứ nhật thượng đường vân 。nhất dương sanh hậu chánh nghiêm hàn 。 皎潔蟾蜍挂碧天。氷鎖瀑泉聲細碎。風搖危木影攣拳。 kiểu khiết thiềm thừ quải bích Thiên 。băng tỏa bộc tuyền thanh tế toái 。phong diêu/dao nguy mộc ảnh luyên quyền 。 狂猿抱子藏深洞。羸鶴將鶵逐老仙。 cuồng viên bão tử tạng thâm đỗng 。luy hạc tướng 鶵trục lão tiên 。 莫謂可師徒立雪。方知古德用心堅。 mạc vị khả sư đồ lập tuyết 。phương tri cổ đức dụng tâm kiên 。 上堂舉。德山問龍潭。久嚮龍潭。 thượng đường cử 。đức sơn vấn long đàm 。cửu hướng long đàm 。 及乎到來潭又不見龍又不現。潭云。子親到龍潭。師云。 cập hồ đáo lai đàm hựu bất kiến long hựu bất hiện 。đàm vân 。tử thân đáo long đàm 。sư vân 。 龍潭老人。可謂騎賊馬趕賊。便下座。 long đàm lão nhân 。khả vị kị tặc mã cản tặc 。tiện hạ tọa 。 送諸郡化主上堂云。荷眾諸禪流。 tống chư quận hóa chủ thượng đường vân 。hà chúng chư Thiền lưu 。 才能足機劃。逢人定有錢。見面寧無麥。已是吾家兒。 tài năng túc ky hoạch 。phùng nhân định hữu tiễn 。kiến diện ninh vô mạch 。dĩ thị ngô gia nhi 。 久為物外客。溫柔一手擡。剛硬雙拳搦。 cửu vi/vì/vị vật ngoại khách 。ôn nhu nhất thủ đài 。cương ngạnh song quyền nạch 。 牙爪一時全。勝南山白額。 nha trảo nhất thời toàn 。thắng Nam sơn bạch ngạch 。 上堂云。一代時教。五千四十八卷。空有頓漸。 thượng đường vân 。nhất đại thời giáo 。ngũ thiên tứ thập bát quyển 。không hữu đốn tiệm 。 豈不是有。永嘉道。亦無人亦無佛。 khởi bất thị hữu 。vĩnh gia đạo 。diệc vô nhân diệc vô Phật 。 大千沙界海中漚。一切聖賢如電拂。豈不是無。 Đại Thiên sa giới hải trung ẩu 。nhất thiết thánh hiền như điện phất 。khởi bất thị vô 。 大眾若道是有。違他永嘉。若道是無。又違釋迦老子。 Đại chúng nhược/nhã đạo thị hữu 。vi tha vĩnh gia 。nhược/nhã đạo thị vô 。hựu vi Thích Ca lão tử 。 作麼生商量得恰好。若知落處。 tác ma sanh thương lượng đắc kháp hảo 。nhược/nhã tri lạc xứ/xử 。 朝見釋迦暮參彌勒。若也未明。白雲為儞點破。 triêu kiến Thích Ca mộ tham Di lặc 。nhược dã vị minh 。bạch vân vi/vì/vị nễ điểm phá 。 道無不是無。道有不是有。東望西耶尼。面南看北斗。 đạo vô bất thị vô 。đạo hữu bất thị hữu 。Đông vọng Tây da ni 。diện Nam khán Bắc đẩu 。 上堂云。說佛說法拈槌竪拂。白雲萬里。 thượng đường vân 。thuyết Phật thuyết Pháp niêm chùy thọ phất 。bạch vân vạn lý 。 德山入門便棒。臨濟入門便喝。白雲萬里。 đức sơn nhập môn tiện bổng 。Lâm Tế nhập môn tiện hát 。bạch vân vạn lý 。 然後恁麼也不得。不恁麼也不得。 nhiên hậu nhẫm ma dã bất đắc 。bất nhẫm ma dã bất đắc 。 恁麼不恁麼總不得也。則白雲萬里。忽有箇出來道。 nhẫm ma bất nhẫm ma tổng bất đắc dã 。tức bạch vân vạn lý 。hốt hữu cá xuất lai đạo 。 長老爾恁麼道也。則白雲萬里。者箇說話。 Trưởng-lão nhĩ nhẫm ma đạo dã 。tức bạch vân vạn lý 。giả cá thuyết thoại 。 喚作矮子看戲。隨人上下。三十年後一場好笑。 hoán tác ải tử khán hí 。tùy nhân thượng hạ 。tam thập niên hậu nhất trường hảo tiếu 。 且道笑箇什麼笑。白雲萬里。 thả đạo tiếu cá thập ma tiếu 。bạch vân vạn lý 。 上堂云。白雲門前路。往復行大步。 thượng đường vân 。bạch Vân Môn tiền lộ 。vãng phục hạnh/hành/hàng Đại bộ 。 中間有一片方塼。爾諸人為什麼却蹋不著。 trung gian hữu nhất phiến phương chuyên 。nhĩ chư nhân vi/vì/vị thập ma khước đạp bất trước 。 王提刑入山上堂云。祖師門下如箭中的。 Vương Đề hình nhập sơn thượng đường vân 。tổ sư môn hạ như tiến trung đích 。 手辦眼親無得無失。僧問朝蓋臨筵清風匝座。 thủ biện/bạn nhãn thân vô đắc vô thất 。tăng vấn triêu cái lâm diên thanh phong tạp/táp tọa 。 學人上來請師決破。 học nhân thượng lai thỉnh sư quyết phá 。 師云殘臘一雨即漸迎春。學云。天垂寶蓋地布金蓮去也。師云。 sư vân tàn lạp nhất vũ tức tiệm nghênh xuân 。học vân 。Thiên thùy bảo cái địa bố kim liên khứ dã 。sư vân 。 未為多在。學云。多底事作麼生。師云。 vị vi/vì/vị đa tại 。học vân 。đa để sự tác ma sanh 。sư vân 。 人天眾前不欲造次。學云。覺海波瀾增浩渺。 nhân Thiên Chúng tiền bất dục tạo thứ 。học vân 。giác hải ba lan tăng hạo miểu 。 釋天日月轉光輝。師云。也不消得。乃舉。阿難問迦葉。 thích Thiên nhật nguyệt chuyển quang huy 。sư vân 。dã bất tiêu đắc 。nãi cử 。A-nan vấn Ca-diếp 。 世尊傳金襴外。別傳何物。迦葉召阿難。 Thế Tôn truyền kim 襴ngoại 。biệt truyền hà vật 。Ca-diếp triệu A-nan 。 阿難應喏。迦葉云。倒却門前剎竿著。 A-nan ưng nhạ 。Ca-diếp vân 。đảo khước môn tiền sát can trước/trứ 。 又永嘉道建法幢立宗旨。明明佛勅曹溪是。師云。 hựu vĩnh gia đạo kiến Pháp-Tràng lập tông chỉ 。minh minh Phật sắc Tào Khê thị 。sư vân 。 迦葉教倒却剎竿。永嘉又教立宗旨。 Ca-diếp giáo đảo khước sát can 。vĩnh gia hựu giáo lập tông chỉ 。 且道倒底是立底是。到者裏須是具擇法眼始得。畢竟如何。 thả đạo đảo để thị lập để thị 。đáo giả lý tu thị cụ trạch pháp nhãn thủy đắc 。tất cánh như hà 。 倒也七縱八橫。立也二三成六。 đảo dã thất túng bát hoạnh 。lập dã nhị tam thành lục 。 七峯閣上共談玄。一句一言清耳目。 thất phong các thượng cọng đàm huyền 。nhất cú nhất ngôn thanh nhĩ mục 。 歸新僧堂上堂云。十月今朝初一。 quy tân tăng đường thượng đường vân 。thập nguyệt kim triêu sơ nhất 。 新搆雲堂已畢。聖眾已得安居。雅麗全勝舊日。 tân cấu vân đường dĩ tất 。Thánh chúng dĩ đắc an cư 。nhã lệ toàn thắng cựu nhật 。 於中受用之時。凡百互相愛惜願存古佛家風。 ư trung thọ dụng chi thời 。phàm bách hỗ tương ái tích nguyện tồn cổ Phật gia phong 。 三有四恩獲益慶懺。別有上聞具位題名立石。 tam hữu tứ ân hoạch ích khánh sám 。biệt hữu thượng văn cụ vị đề danh lập thạch 。 敢勸遠近諸檀越。記取摩訶般若波羅蜜。 cảm khuyến viễn cận chư đàn việt 。kí thủ Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật 。 忽有箇出來道。長老不妨好丈章。乃云咄。 hốt hữu cá xuất lai đạo 。Trưởng-lão bất phương hảo trượng chương 。nãi vân đốt 。 白雲口裏道。誰敢道不好。 bạch vân khẩu lý đạo 。thùy cảm đạo bất hảo 。 提刑入寺上堂云。兵隨印轉將逐符行。 Đề hình nhập tự thượng đường vân 。binh tùy ấn chuyển tướng trục phù hạnh/hành/hàng 。 大權菩薩覆護眾生。相順者善言誘諭。 đại quyền Bồ Tát phước hộ chúng sanh 。tướng thuận giả thiện ngôn dụ dụ 。 凶頑者枷棒縱橫。中間有箇沒量大漢。 hung ngoan giả gia bổng túng hoạnh 。trung gian hữu cá một lượng Đại hán 。 金鎖玄關留不住。聖凡位裏莫能收。若柰何不得。 kim tỏa huyền quan lưu bất trụ 。thánh phàm vị lý mạc năng thu 。nhược/nhã nại hà bất đắc 。 佛法無靈驗。白雲有箇消息試說看。古人云。 Phật Pháp vô linh nghiệm 。bạch vân hữu cá tiêu tức thí thuyết khán 。cổ nhân vân 。 無邊剎境自他不隔於毫端。 vô biên sát cảnh tự tha bất cách ư hào đoan 。 十世古今始終不離於當念。納須彌於芥中。擲大千於方外。 thập thế cổ kim thủy chung bất ly ư đương niệm 。nạp Tu-Di ư giới trung 。trịch Đại Thiên ư phương ngoại 。 變大地為黃金。攪長河為酥酪到者裏合作麼生。 biến Đại địa vi/vì/vị hoàng kim 。giảo trường hà vi/vì/vị tô lạc đáo giả lý hợp tác ma sanh 。 國土動搖迎勢至。寶花彌滿送觀音。 quốc độ động dao nghênh Thế Chí 。bảo hoa di mãn tống Quán-Âm 。 端午上堂。舉昔有秀才造無鬼論。 đoan ngọ thượng đường 。cử tích hữu tú tài tạo vô quỷ luận 。 論就纔放筆。有鬼現身。斫手謂秀才云爾爭柰我何。 luận tựu tài phóng bút 。hữu quỷ hiện thân 。chước thủ vị tú tài vân nhĩ tranh nại ngã hà 。 白雲當時若見。便以手作鶉鳩觜向伊道。 bạch vân đương thời nhược/nhã kiến 。tiện dĩ thủ tác thuần cưu tuy hướng y đạo 。 谷谷孤。 cốc cốc cô 。 上堂舉。肅宗帝問忠國師。百年後所須何物。 thượng đường cử 。túc tông đế vấn Trung Quốc sư 。bách niên hậu sở tu hà vật 。 國師云。與老僧造箇無縫塔。帝曰。請師塔樣。 Quốc Sư vân 。dữ lão tăng tạo cá vô phùng tháp 。đế viết 。thỉnh sư tháp dạng 。 國師良久云。會麼。帝曰不會。國師云。 Quốc Sư lương cửu vân 。hội ma 。đế viết bất hội 。Quốc Sư vân 。 吾有弟子耽源。却諳此事。請詔問之。師云。 ngô hữu đệ-tử đam nguyên 。khước am thử sự 。thỉnh chiếu vấn chi 。sư vân 。 眾中盡道。國師良久。殊不知。懸鼓待槌。 chúng trung tận đạo 。Quốc Sư lương cửu 。thù bất tri 。huyền cổ đãi chùy 。 當時肅宗若是作家君王。待伊道教詔耽源。 đương thời túc tông nhược/nhã thị tác gia quân Vương 。đãi y đạo giáo chiếu đam nguyên 。 但向道國師國師。何必肅宗後詔耽源。源呈頌。 đãn hướng đạo Quốc Sư Quốc Sư 。hà tất túc tông hậu chiếu đam nguyên 。nguyên trình tụng 。 湘之南潭之北。中有黃金充一國。無影樹下合同船。 tương chi Nam đàm chi Bắc 。trung hữu hoàng kim sung nhất quốc 。vô ảnh thụ hạ hợp đồng thuyền 。 瑠璃殿上無知識。師代肅宗云。閑言語。 lưu ly điện thượng vô tri thức 。sư đại túc tông vân 。nhàn ngôn ngữ 。 雪竇頌道無縫塔見還難。澄潭不許蒼龍盤。 tuyết đậu tụng đạo vô phùng tháp kiến hoàn nạn/nan 。trừng đàm bất hứa thương long bàn 。 層落落影團團。千古萬古與人看。師云。 tằng lạc lạc ảnh đoàn đoàn 。thiên cổ vạn cổ dữ nhân khán 。sư vân 。 雪竇可使千古傳名。 tuyết đậu khả sử thiên cổ truyền danh 。 老僧秖愛他道澄潭不許蒼龍盤首尾一時貫串。秖如前來一絡索拈放一邊。 lão tăng kì ái tha đạo trừng đàm bất hứa thương long bàn thủ vĩ nhất thời quán xuyến 。kì như tiền lai nhất lạc tác/sách niêm phóng nhất biên 。 且道畢竟如何。乃云。姹女已歸霄漢去。 thả đạo tất cánh như hà 。nãi vân 。xá nữ dĩ quy tiêu hán khứ 。 獃郎猶自守空房。 ngai 郎do tự thủ không phòng 。 上堂舉。僧問雲門。如何是超佛越祖之談。 thượng đường cử 。tăng vấn Vân Môn 。như hà thị siêu Phật việt tổ chi đàm 。 門云。糊餅。白雲即不然。忽有人問。 môn vân 。hồ bính 。bạch vân tức bất nhiên 。hốt hữu nhân vấn 。 如何是超佛越祖之談。只向伊道。驢屎似馬糞。又云。 như hà thị siêu Phật việt tổ chi đàm 。chỉ hướng y đạo 。lư thỉ tự mã phẩn 。hựu vân 。 破草鞋。又云。靈龜曳尾。且道是同是別試。辨看。 phá thảo hài 。hựu vân 。linh quy duệ vĩ 。thả đạo thị đồng thị biệt thí 。biện khán 。 上堂。僧問。如何是極則事。師云。何須特地。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị cực tức sự 。sư vân 。hà tu đặc địa 。 乃舉。僧請益瑯瑘。 nãi cử 。tăng thỉnh ích lang 瑘。 清淨本然云何忽生山河大地。瑯瑘云。清淨本然云何忽生山河大地。 thanh tịnh bổn nhiên vân hà hốt sanh sơn hà Đại địa 。lang 瑘vân 。thanh tịnh bổn nhiên vân hà hốt sanh sơn hà Đại địa 。 其僧有省。師云。金屑雖貴落眼成翳。 kỳ tăng hữu tỉnh 。sư vân 。kim tiết tuy quý lạc nhãn thành ế 。 上堂云。祖師遺下一隻履。千古萬古播人耳。 thượng đường vân 。tổ sư di hạ nhất chích lý 。thiên cổ vạn cổ bá nhân nhĩ 。 空自肩擔跣足行。何曾踏著自家底。 không tự kiên đam/đảm tiển túc hạnh/hành/hàng 。hà tằng đạp trước/trứ tự gia để 。 上堂云。行者不報來打。 thượng đường vân 。hành giả bất báo lai đả 。 鼓曲彔木頭上不免將錯就錯參。 cổ khúc lục mộc đầu thượng bất miễn tướng thác/thố tựu thác/thố tham 。 上堂云。子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥。 thượng đường vân 。tử sửu dần mão Thần tị ngọ vị thân dậu tuất hợi 。 終而復始。有厭有愛。畢竟如何但管熟念。 chung nhi phục thủy 。hữu yếm hữu ái 。tất cánh như hà đãn quản thục niệm 。 上堂云。遍周沙界幾曾移步。 thượng đường vân 。biến chu sa giới kỷ tằng di bộ 。 深山白雲是何報土。若是真道人家。日洗鉢盂兩度。 thâm sơn bạch vân thị hà báo thổ 。nhược/nhã thị chân đạo nhân gia 。nhật tẩy bát vu lượng (lưỡng) độ 。 新鞔法鼓上堂云。多載頑皮擊不響。 tân man pháp cổ thượng đường vân 。đa tái ngoan bì kích bất hưởng 。 新皮纔動震天雷。無滯莫言隨勢去。 tân bì tài động chấn Thiên lôi 。vô trệ mạc ngôn tùy thế khứ 。 有聲誰謂不平來。何也。雙眼聽不聞。雙耳覷不見。 hữu thanh thùy vị bất bình lai 。hà dã 。song nhãn thính bất văn 。song nhĩ thứ bất kiến 。 一條平坦路。是誰沒方便。 nhất điều bình thản lộ 。thị thùy một phương tiện 。 上堂云。本末須歸宗。尊卑用其語。 thượng đường vân 。bản mạt tu quy tông 。tôn ti dụng kỳ ngữ 。 利劍擲虛空。大棒打老鼠。 lợi kiếm trịch hư không 。Đại bổng đả lão thử 。 上堂舉。世尊滅後。 thượng đường cử 。Thế Tôn diệt hậu 。 諸聖弟子於畢鉢巖中結集法藏。阿難既陞座。形儀與佛無殊。 chư thánh đệ tử ư tất bát nham trung kết/kiết tập pháp tạng 。A-nan ký thăng tọa 。hình nghi dữ Phật vô thù 。 大眾遂生三疑。一疑阿難成佛。二疑佛再現身。 Đại chúng toại sanh tam nghi 。nhất nghi A-nan thành Phật 。nhị nghi Phật tái hiện thân 。 三疑他方佛化。阿難唱云。如是我聞。眾疑皆息。 tam nghi tha phương Phật hóa 。A-nan xướng vân 。như thị ngã văn 。chúng nghi giai tức 。 當時若有箇漢出眾云。大眾。依而行之。 đương thời nhược hữu cá hán xuất chúng vân 。Đại chúng 。y nhi hạnh/hành/hàng chi 。 各自散去。免見滿藏琅函攪人腸肚。然雖如是。 các tự tán khứ 。miễn kiến mãn tạng lang hàm giảo nhân tràng đỗ 。nhiên tuy như thị 。 猶未剿絕在。何也。阿難道如是我聞。 do vị tiễu tuyệt tại 。hà dã 。A-nan đạo như thị ngã văn 。 白雲也道如是我聞。若道當時是重古輕今。 bạch vân dã đạo như thị ngã văn 。nhược/nhã đạo đương thời thị trọng cổ khinh kim 。 若道即今是重今輕古。要會麼。優曇花不開。跡絕無香氣。 nhược/nhã đạo tức kim thị trọng kim khinh cổ 。yếu hội ma 。ưu đàm hoa bất khai 。tích tuyệt vô hương khí 。 上堂云。六祖能大師。 thượng đường vân 。Lục Tổ năng đại sư 。 是箇大癡漢後代兒孫多。展轉生惑亂。子細好思量。白雲不著便。 thị cá Đại si hán hậu đại nhi tôn đa 。triển chuyển sanh hoặc loạn 。tử tế hảo tư lượng 。bạch vân bất trước tiện 。 上堂。僧問。百尺竿頭如何進步。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。bách xích can đầu như hà tiến/tấn bộ 。sư vân 。 快走始得。乃舉。雲門道。聞聲悟道見色明心。 khoái tẩu thủy đắc 。nãi cử 。Vân Môn đạo 。văn thanh ngộ đạo kiến sắc minh tâm 。 觀世音菩薩將錢來買糊餅。 Quán Thế Âm Bồ Tát tướng tiễn lai mãi hồ bính 。 放下手元來却是箇饅頭。雲門好則甚好。奇則甚奇。 phóng hạ thủ nguyên lai khước thị cá man đầu 。Vân Môn hảo tức thậm hảo 。kì tức thậm kì 。 要且只說得老婆禪。若是白雲即不然。 yếu thả chỉ thuyết đắc lão bà Thiền 。nhược/nhã thị bạch vân tức bất nhiên 。 作麼生是聞聲悟道見色明心。遂舉手作打杖鼓勢云。(王*朋)八囉札。 tác ma sanh thị văn thanh ngộ đạo kiến sắc minh tâm 。toại cử thủ tác đả trượng cổ thế vân 。(Vương *bằng )bát La trát 。 上堂云。四五百石麥。二三千石稻。 thượng đường vân 。tứ ngũ bách thạch mạch 。nhị tam thiên thạch đạo 。 好箇休糧藥。耆婆不得妙。 hảo cá hưu lương dược 。Kì-bà bất đắc diệu 。 上堂舉。龍牙云天下名山到因脚。 thượng đường cử 。long nha vân thiên hạ danh sơn đáo nhân cước 。 年深辛苦與襪著。而今老大不能行。手裏把柄破木杓。 niên thâm tân khổ dữ miệt trước/trứ 。nhi kim lão Đại bất năng hạnh/hành/hàng 。thủ lý bả bính phá mộc tiêu 。 白雲即不然。脚也不能著草鞋。 bạch vân tức bất nhiên 。cước dã bất năng trước/trứ thảo hài 。 手亦不能把木杓。端坐受供養。施主常安樂。 thủ diệc bất năng bả mộc tiêu 。đoan tọa thọ cúng dường 。thí chủ thường an lạc 。 上堂云。達磨西來事。今人謾揣量。 thượng đường vân 。đạt-ma Tây lai sự 。kim nhân mạn sủy lượng 。 天河爭起浪。月桂不聞。香何。也見成公案。 Thiên hà tranh khởi lãng 。nguyệt quế bất văn 。hương hà 。dã kiến thành công án 。 安樂院主修齋上堂云。昨夜得一夢。 an lạc viện chủ tu trai thượng đường vân 。tạc dạ đắc nhất mộng 。 夢見臻公在天宮與帝釋對坐。臻問帝釋曰。 mộng kiến trăn công tại Thiên cung dữ Đế Thích đối tọa 。trăn vấn đế thích viết 。 天上有五衰相是否。釋云。此是佛之所說。豈可妄言。 Thiên thượng hữu ngũ suy tướng thị phủ 。thích vân 。thử thị Phật chi sở thuyết 。khởi khả vọng ngôn 。 於是帝釋却問臻云。 ư thị Đế Thích khước vấn trăn vân 。 我聞閻浮提有不持戒者是否。臻云。此是佛之所說。豈可妄言。 ngã văn Diêm-phù-đề hữu bất trì giới giả thị phủ 。trăn vân 。thử thị Phật chi sở thuyết 。khởi khả vọng ngôn 。 良久臻云。天宮雖樂不是久居。 lương cửu trăn vân 。Thiên cung tuy lạc/nhạc bất thị cửu cư 。 遂下十八重地獄乃見閻王居正殿與地藏菩薩耳語。 toại hạ thập bát trọng địa ngục nãi kiến Diêm Vương cư chánh điện dữ Địa Tạng Bồ Tát nhĩ ngữ 。 臻便出門首。見一青衣童鞠躬云。 trăn tiện xuất môn thủ 。kiến nhất thanh y đồng cúc cung vân 。 東海龍王請伴諸羅漢齋。臻遂往赴齋。迴得數顆如意珠。 Đông hải long vương thỉnh bạn chư La-hán trai 。trăn toại vãng phó trai 。hồi đắc số khỏa như ý châu 。 一時分付諸門人。白雲被珠光一爍。忽然夢覺。 nhất thời phần phó chư môn nhân 。bạch vân bị châu quang nhất thước 。hốt nhiên mộng giác 。 以至今朝諸法乳為臻公設齋。請白雲陞座。 dĩ chí kim triêu chư pháp nhũ vi/vì/vị trăn công thiết trai 。thỉnh bạch vân thăng tọa 。 大眾且道。昨夜夢底是。適來說底是。 Đại chúng thả đạo 。tạc dạ mộng để thị 。thích lai thuyết để thị 。 眾中盡是久參先德禪道之精。若人辨得試出來。 chúng trung tận thị cửu tham tiên đức Thiền đạo chi tinh 。nhược/nhã nhân biện đắc thí xuất lai 。 露箇消息看。有麼有麼。若無白雲又有箇古話。 lộ cá tiêu tức khán 。hữu ma hữu ma 。nhược/nhã vô bạch vân hựu hữu cá cổ thoại 。 釋迦老子在跋提河側般涅槃了。 Thích Ca lão tử tại Bạt-đề-hà trắc Bát Niết Bàn liễu 。 迦葉始至遶金棺而哭。於是世尊為現雙趺。大眾且道。 Ca-diếp thủy chí nhiễu kim quan nhi khốc 。ư thị Thế Tôn vi/vì/vị hiện song phu 。Đại chúng thả đạo 。 般涅槃時是。現雙趺時是。乃云。止止不須說。 Bát Niết Bàn thời thị 。hiện song phu thời thị 。nãi vân 。chỉ chỉ bất tu thuyết 。 我法妙難思。諸增上慢者。聞必不敬信。 ngã pháp diệu nạn/nan tư 。chư tăng thượng mạn giả 。văn tất bất kính tín 。 謝監收上堂云。人之性命事。第一須是○。 tạ giám thu thượng đường vân 。nhân chi tánh mạng sự 。đệ nhất tu thị ○。 欲得成此○。先須防於○。若是真○人。○○。 dục đắc thành thử ○。tiên tu phòng ư ○。nhược/nhã thị chân ○nhân 。○○。 上堂。僧問。不昧當機請師直道。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。bất muội đương ky thỉnh sư trực đạo 。sư vân 。 揑聚放開乃舉。僧辭趙州。州云。有佛處不得住。 揑tụ phóng khai nãi cử 。tăng từ triệu châu 。châu vân 。hữu Phật xứ/xử bất đắc trụ 。 師云。換却爾心肝五臟。無佛處急走過。師云。 sư vân 。hoán khước nhĩ tâm can ngũ tạng 。vô Phật xứ/xử cấp tẩu quá/qua 。sư vân 。 雁過留聲三千里外逢人不得錯舉。師云。 nhạn quá/qua lưu thanh tam thiên lý ngoại phùng nhân bất đắc thác/thố cử 。sư vân 。 出門便錯。僧云。恁麼則不去也。師云。 xuất môn tiện thác/thố 。tăng vân 。nhẫm ma tức bất khứ dã 。sư vân 。 種粟却生豆州云。摘楊花摘楊花。師云。不覺日又夜。 chủng túc khước sanh đậu châu vân 。trích dương hoa trích dương hoa 。sư vân 。bất giác nhật hựu dạ 。 爭教人少年。 tranh giáo nhân thiểu niên 。 小參云。達磨西來不立文字。 tiểu tham vân 。đạt-ma Tây lai bất lập văn tự 。 直指人心見性成佛。忽有箇出來道。 trực chỉ nhân tâm kiến tánh thành Phật 。hốt hữu cá xuất lai đạo 。 長老尋常室中愛問人如何是爾心。某甲即不會。却問長老。 Trưởng-lão tầm thường thất trung ái vấn nhân như hà thị nhĩ tâm 。mỗ giáp tức bất hội 。khước vấn Trưởng-lão 。 如何是和尚心。老僧即向他道。却來者裏捋虎鬚。 như hà thị hòa thượng tâm 。lão tăng tức hướng tha đạo 。khước lai giả lý loát hổ tu 。 什麼心造次說向爾。他若又問。 thập ma tâm tạo thứ thuyết hướng nhĩ 。tha nhược/nhã hựu vấn 。 柏樹子話長老作麼生會。向伊道。我有箇方便有甚方便。 bách thụ/thọ tử thoại Trưởng-lão tác ma sanh hội 。hướng y đạo 。ngã hữu cá phương tiện hữu thậm phương tiện 。 却須先問取首座。又問德山入門便棒。 khước tu tiên vấn thủ thủ tọa 。hựu vấn đức sơn nhập môn tiện bổng 。 作麼生會。我聞便肉戰。臨濟入門便喝。作麼生會。 tác ma sanh hội 。ngã văn tiện nhục chiến 。Lâm Tế nhập môn tiện hát 。tác ma sanh hội 。 是什麼破草鞋。直饒一時透過。 thị thập ma phá thảo hài 。trực nhiêu nhất thời thấu quá/qua 。 也是七九六十八。 dã thị thất cửu lục thập bát 。 中秋上堂云。中秋月中秋月。 trung thu thượng đường vân 。trung thu nguyệt trung thu nguyệt 。 古今盡謂尋常別。別不別。皎皎清光遍大千。 cổ kim tận vị tầm thường biệt 。biệt bất biệt 。kiểu kiểu thanh quang biến Đại Thiên 。 任從天下紜紜說。 nhâm tùng thiên hạ vân vân thuyết 。 上堂。僧問。一代時教是箇切脚。 thượng đường 。tăng vấn 。nhất đại thời giáo thị cá thiết cước 。 未審切那箇字。師云。鉢囉穰。學云學人秖問一字。 vị thẩm thiết na cá tự 。sư vân 。bát La nhương 。học vân học nhân kì vấn nhất tự 。 為什麼却答許多。師云。七字八字。學云。 vi/vì/vị thập ma khước đáp hứa đa 。sư vân 。thất tự bát tự 。học vân 。 也是慣得其便。師云。許多時茶飯。元來也有人知滋味。 dã thị quán đắc kỳ tiện 。sư vân 。hứa đa thời trà phạn 。nguyên lai dã hữu nhân tri tư vị 。 乃云。祖師心印好消息處。無消息無消息。 nãi vân 。tổ sư tâm ấn hảo tiêu tức xứ/xử 。vô tiêu tức vô tiêu tức 。 古篆分明。拈起也大千岌(山/咢)。放下也凡聖同源。 cổ triện phân minh 。niêm khởi dã Đại Thiên ngật (sơn /咢)。phóng hạ dã phàm Thánh đồng nguyên 。 有時印却諸人面門。自是諸人甘伏。不肯承當。 Hữu Thời ấn khước chư nhân diện môn 。tự thị chư nhân cam phục 。bất khẳng thừa đương 。 帶累白雲受屈。且道過在什麼處。 đái luy bạch vân thọ/thụ khuất 。thả đạo quá/qua tại thập ma xứ/xử 。 上堂。拈起拄杖子。者箇拄杖子。 thượng đường 。niêm khởi trụ trượng tử 。giả cá trụ trượng tử 。 不從天台南岳得。亦不在此土西天。且道生在什麼處。 bất tùng Thiên Thai Nam nhạc đắc 。diệc bất tại thử độ Tây Thiên 。thả đạo sanh tại thập ma xứ/xử 。 若也知生處。同得受用。若也不知。遂靠却。 nhược dã tri sanh xứ 。đồng đắc thọ dụng 。nhược dã bất tri 。toại kháo khước 。 下座上堂舉。妙湛總持不動尊。首楞嚴王世希有。 hạ tọa thượng đường cử 。diệu trạm tổng trì bất động tôn 。Thủ Lăng Nghiêm Vương thế hy hữu 。 銷我億劫顛倒想。不歷僧祇獲法身。大眾。 tiêu ngã ức kiếp điên đảo tưởng 。bất lịch tăng kì hoạch Pháp thân 。Đại chúng 。 若作禪會則謗經。若作經會則謗禪。 nhược/nhã tác Thiền hội tức báng Kinh 。nhược/nhã tác Kinh hội tức báng Thiền 。 若作一團則儱侗。有人跳得出。日銷萬兩黃金。 nhược/nhã tác nhất đoàn tức 儱đồng 。hữu nhân khiêu đắc xuất 。nhật tiêu vạn lượng (lưỡng) hoàng kim 。 若跳不出。有處著儞在。 nhược/nhã khiêu bất xuất 。hữu xứ trước/trứ nễ tại 。 上堂云。但知月圓月缺誰知月缺月圓。 thượng đường vân 。đãn tri nguyệt viên nguyệt khuyết thùy tri nguyệt khuyết nguyệt viên 。 忙忙乘船過水。不知過水乘船。百年三萬六千日。 mang mang thừa thuyền quá/qua thủy 。bất tri quá/qua thủy thừa thuyền 。bách niên tam vạn lục thiên nhật 。 等閑老却朱顏。各自照鏡看。是什麼面孔。 đẳng nhàn lão khước chu nhan 。các tự chiếu kính khán 。thị thập ma diện khổng 。 上堂舉。僧問洞山。如何是善知識眼。山云。 thượng đường cử 。tăng vấn đỗng sơn 。như hà thị thiện tri thức nhãn 。sơn vân 。 紙撚無油。若問白雲。對道。無油不點燈。 chỉ niên vô du 。nhược/nhã vấn bạch vân 。đối đạo 。vô du bất điểm đăng 。 雖然如是。也較洞山三千里。秖是其間有箇好處。 tuy nhiên như thị 。dã giác đỗng sơn tam thiên lý 。kì thị kỳ gian hữu cá hảo xứ/xử 。 有甚好處。諸人黑地裏撞著。露柱悟去也不定。 hữu thậm hảo xứ/xử 。chư nhân hắc địa lý chàng trước/trứ 。lộ trụ ngộ khứ dã bất định 。 歲朝上堂云。威音王已前也恁麼。 tuế triêu thượng đường vân 。Uy âm vương dĩ tiền dã nhẫm ma 。 威音王已後也。恁麼。三世諸佛也恁麼。 Uy âm vương dĩ hậu dã 。nhẫm ma 。tam thế chư Phật dã nhẫm ma 。 西天四七唐土二三也恁麼。前年去年也恁麼。 Tây Thiên tứ thất đường độ nhị tam dã nhẫm ma 。tiền niên khứ niên dã nhẫm ma 。 明年後年更後年外後年也恁麼。忽有箇出來道。 minh niên hậu niên cánh hậu niên ngoại hậu niên dã nhẫm ma 。hốt hữu cá xuất lai đạo 。 和尚和尚。和尚自云。若不被他喚。住便一百年。 hòa thượng hòa thượng 。hòa thượng tự vân 。nhược/nhã bất bị tha hoán 。trụ/trú tiện nhất bách niên 。 也只恁麼。復云。元正啟祚萬物咸新。 dã chỉ nhẫm ma 。phục vân 。nguyên chánh khải tộ vạn vật hàm tân 。 去年乞火和煙得。今日擔泉帶月歸。晷運推移日南長至。 khứ niên khất hỏa hòa yên đắc 。kim nhật đam/đảm tuyền đái nguyệt quy 。quỹ vận thôi di nhật Nam trường/trưởng chí 。 當軒有直道。無人肯駐脚。孟春猶寒。伏惟。 đương hiên hữu trực đạo 。vô nhân khẳng trú cước 。mạnh xuân do hàn 。phục duy 。 首座大眾。起居萬福蘇武牧羊海畔累日。 thủ tọa Đại chúng 。khởi cư vạn phước tô vũ mục dương hải bạn luy nhật 。 忻然李陵望漢臺邊。終朝笑發落在甚處。 hãn nhiên lý lăng vọng hán đài biên 。chung triêu tiếu phát lạc tại thậm xứ/xử 。 仁義只從貧處斷。世情偏向富門多。 nhân nghĩa chỉ tùng bần xứ/xử đoạn 。thế Tình Thiên hướng phú môn đa 。 上堂。僧問。如何是本分事。師云。結舌無言。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị bổn phần sự 。sư vân 。kết/kiết thiệt vô ngôn 。 乃云。每日起來。 nãi vân 。mỗi nhật khởi lai 。 拄却臨濟棒吹雲門曲應趙州拍。擔仰山鍬駈溈山牛耕白雲田。 trụ khước Lâm Tế bổng xuy Vân Môn khúc ưng triệu châu phách 。đam/đảm ngưỡng sơn 鍬khu quy sơn ngưu canh bạch vân điền 。 七八年來漸成家活。更告諸公。每人出一隻手。 thất bát niên lai tiệm thành gia hoạt 。cánh cáo chư công 。mỗi nhân xuất nhất chích thủ 。 共相扶助。唱歸田樂。麁羹淡飯且恁麼過。何也。 cộng tướng phù trợ 。xướng quy điền lạc/nhạc 。thô canh đạm phạn thả nhẫm ma quá/qua 。hà dã 。 但願今年蠶麥熟羅睺羅兒與一文。 đãn nguyện kim niên tàm mạch thục La-hầu-la nhi dữ nhất văn 。 上堂舉南泉云。 thượng đường cử Nam-tuyền vân 。 文殊普賢昨夜三更起佛見法見。各與二十棒。貶向二鐵圍山。 Văn Thù Phổ Hiền tạc dạ tam cánh khởi Phật kiến pháp kiến 。các dữ nhị thập bổng 。biếm hướng nhị Thiết vi sơn 。 白雲則具大慈悲。遂拍手云。曼殊。 bạch vân tức cụ đại từ bi 。toại phách thủ vân 。mạn thù 。 室利普賢大士不審不審。今後更敢也。無自云。一度被蛇傷。 thất lợi Phổ Hiền đại sĩ bất thẩm bất thẩm 。kim hậu cánh cảm dã 。vô tự vân 。nhất độ bị xà thương 。 怕見斷井索。 phạ kiến đoạn tỉnh tác/sách 。 上堂云。狗子還有佛性也無。 thượng đường vân 。cẩu tử hoàn hữu Phật tánh dã vô 。 也勝猫兒十萬倍。下座。 dã thắng miêu nhi thập vạn bội 。hạ tọa 。 上堂舉。雪峯問德山。從上諸聖以何法示人。 thượng đường cử 。tuyết phong vấn đức sơn 。tòng thượng chư Thánh dĩ hà Pháp thị nhân 。 山云。我宗無語句。亦無一法與人。 sơn vân 。ngã tông vô ngữ cú 。diệc vô nhất Pháp dữ nhân 。 雪峯從此有省。後有僧問雪峯。和尚見德山。 tuyết phong tòng thử hữu tỉnh 。hậu hữu tăng vấn tuyết phong 。hòa thượng kiến đức sơn 。 得箇什麼便休去。雪峯云。我空手去空手歸。 đắc cá thập ma tiện hưu khứ 。tuyết phong vân 。ngã không thủ khứ không thủ quy 。 白雲今日說。向透未過者。有兩箇人從東京來。問伊。 bạch vân kim nhật thuyết 。hướng thấu vị quá/qua giả 。hữu lượng (lưỡng) cá nhân tùng Đông kinh lai 。vấn y 。 什麼處來。他却道。蘇州來。便問伊。 thập ma xứ/xử lai 。tha khước đạo 。tô châu lai 。tiện vấn y 。 蘇州事如何。伊道。一切尋常。雖然如是。謾白雲不過。 tô châu sự như hà 。y đạo 。nhất thiết tầm thường 。tuy nhiên như thị 。mạn bạch vân bất quá 。 何故只為語音各別。畢竟如何。 hà cố chỉ vi/vì/vị ngữ âm các biệt 。tất cánh như hà 。 蘇州菱邵伯藕。 tô châu lăng thiệu bá ngẫu 。 上堂云。二十五年坐這曲彔木頭上。 thượng đường vân 。nhị thập ngũ niên tọa giá khúc lục mộc đầu thượng 。 舉古舉今則不無。秖是未曾道著第一句。 cử cổ cử kim tức bất vô 。kì thị vị tằng đạo trước/trứ đệ nhất cú 。 眾中莫有具。大慈悲者。試出來道看。也要眾人共知。 chúng trung mạc hữu cụ 。đại từ bi giả 。thí xuất lai đạo khán 。dã yếu chúng nhân cọng tri 。 兼乃平生行脚。有麼有麼。莫道無。 kiêm nãi bình sanh hạnh/hành/hàng cước 。hữu ma hữu ma 。mạc đạo vô 。 忽有箇出來却問。如何是第一句。白雲不免向他道。 hốt hữu cá xuất lai khước vấn 。như hà thị đệ nhất cú 。bạch vân bất miễn hướng tha đạo 。 放麼作麼。 phóng ma tác ma 。 上堂云。難難幾何般。易易沒巴鼻。 thượng đường vân 。nạn/nan nạn/nan kỷ hà ba/bát 。dịch dịch một ba-tỳ 。 好好催人老。默默從此得。過這四重關了。泗洲人見大。 hảo hảo thôi nhân lão 。mặc mặc tòng thử đắc 。quá/qua giá tứ trọng quan liễu 。tứ châu nhân kiến Đại 。 聖參。 Thánh tham 。 上堂云。是法不可示。言詞相寂滅。 thượng đường vân 。thị pháp bất khả thị 。ngôn từ tướng tịch diệt 。 這兩句猶較些子。忽遇羚羊掛角時如。何直上指。 giá lượng (lưỡng) cú do giác ta tử 。hốt ngộ linh dương quải giác thời như 。hà trực thượng chỉ 。 云天天久立。 vân Thiên Thiên cửu lập 。 上堂。僧問如何是佛。師云。口是禍門。乃云。 thượng đường 。tăng vấn như hà thị Phật 。sư vân 。khẩu thị họa môn 。nãi vân 。 今日上元之節。處處燈光皎潔。 kim nhật thượng nguyên chi tiết 。xứ xứ đăng quang kiểu khiết 。 不知天意如何。瑞雪翻為苦雪。貧窮變作殭蠶。 bất tri Thiên ý như hà 。thụy tuyết phiên vi/vì/vị khổ tuyết 。bần cùng biến tác cương tàm 。 烏龜凍得成鼈。唯有四海禪流。箇箇眼中添屑。 ô quy đống đắc thành miết 。duy hữu tứ hải Thiền lưu 。cá cá nhãn trung thiêm tiết 。 何故不說不說。下座。 hà cố bất thuyết bất thuyết 。hạ tọa 。 請化主上堂云。造化之功。祖宗門下。 thỉnh hóa chủ thượng đường vân 。tạo hóa chi công 。tổ tông môn hạ 。 作天地發生之氣。春夏秋冬。決含靈顛倒之心。 tác Thiên địa phát sanh chi khí 。xuân hạ thu đông 。quyết hàm linh điên đảo chi tâm 。 常樂我淨。若據衲僧用處。又且不然。 thường lạc/nhạc ngã tịnh 。nhược/nhã cứ nạp tăng dụng xứ/xử 。hựu thả bất nhiên 。 變大地為黃金。攪長河為酥酪。猶未稱白雲在。 biến Đại địa vi/vì/vị hoàng kim 。giảo trường hà vi/vì/vị tô lạc 。do vị xưng bạch vân tại 。 忽有箇漢出來道。似恁說話。只是箇貪心不足漢。 hốt hữu cá hán xuất lai đạo 。tự nhẫm thuyết thoại 。chỉ thị cá tham tâm bất túc hán 。 自云道著。參。 tự vân đạo trước/trứ 。tham 。 上堂舉。達磨大師云誰得吾正宗。 thượng đường cử 。đạt-ma Đại sư vân thùy đắc ngô chánh tông 。 出來與汝證明。尼總持云。據某見處。 xuất lai dữ nhữ chứng minh 。ni tổng trì vân 。cứ mỗ kiến xứ 。 如慶喜見阿閦佛國。一見更不再見。達磨云。汝得吾皮。 như khánh hỉ kiến A-Súc Phật quốc 。nhất kiến cánh bất tái kiến 。đạt-ma vân 。nhữ đắc ngô bì 。 道育云。據某見處。實無一法當情。磨云。 đạo dục vân 。cứ mỗ kiến xứ 。thật vô nhất Pháp đương tình 。ma vân 。 汝得吾肉。二祖禮三拜依位而立。磨云。汝得吾髓。 nhữ đắc ngô nhục 。nhị tổ lễ tam bái y vị nhi lập 。ma vân 。nhữ đắc ngô tủy 。 師云。當時若見他三人恁麼道。 sư vân 。đương thời nhược/nhã kiến tha tam nhân nhẫm ma đạo 。 各人好與三十棒。只如白雲。今日也合喫二十九棒。 các nhân hảo dữ tam thập bổng 。chỉ như bạch vân 。kim nhật dã hợp khiết nhị thập cửu bổng 。 留一棒與汝諸人。其間若有知痛痒者。不辜負先聖。 lưu nhất bổng dữ nhữ chư nhân 。kỳ gian nhược hữu tri thống dương giả 。bất cô phụ tiên Thánh 。 亦乃得見白雲。其或未知。堂裏喫粥喫飯。 diệc nãi đắc kiến bạch vân 。kỳ hoặc vị tri 。đường lý khiết chúc khiết phạn 。 更須爛嚼多見。是渾圇吞却。 cánh tu lạn/lan tước đa kiến 。thị hồn luân thôn khước 。 上堂舉。釋迦如來往忉利天為母說法。 thượng đường cử 。Thích-Ca Như Lai vãng Đao Lợi Thiên vi/vì/vị mẫu thuyết Pháp 。 優填王思佛命匠人雕栴檀像。及至世尊下來。 ưu điền Vương tư Phật mạng tượng nhân điêu chiên đàn tượng 。cập chí Thế Tôn hạ lai 。 像亦出迎。諸人且道。下來底是。出迎底是。 tượng diệc xuất nghênh 。chư nhân thả đạo 。hạ lai để thị 。xuất nghênh để thị 。 又教中道。如來者無所從來亦無所去。 hựu giáo trung đạo 。Như Lai giả vô sở tòng lai diệc vô sở khứ 。 莫是法身無來去。化身有來去麼。若人於此見得。 mạc thị pháp thân vô lai khứ 。hóa thân hữu lai khứ ma 。nhược/nhã nhân ư thử kiến đắc 。 日銷萬兩黃金。其或未然。草鞋錢教什麼人還。 nhật tiêu vạn lượng (lưỡng) hoàng kim 。kỳ hoặc vị nhiên 。thảo hài tiễn giáo thập ma nhân hoàn 。 上堂云。說禪被禪纏。不說却成現。 thượng đường vân 。thuyết Thiền bị Thiền triền 。bất thuyết khước thành hiện 。 若真箇不說。真箇好方便。如馬前相撲。似霹靂閃電。 nhược/nhã chân cá bất thuyết 。chân cá hảo phương tiện 。như mã tiền tướng phác 。tự phích lịch thiểm điện 。 會即大富貴。不會空對面。 hội tức Đại phú quý 。bất hội không đối diện 。 因齋上堂云。不寒不暖喜春遊。 nhân trai thượng đường vân 。bất hàn bất noãn hỉ xuân du 。 士女傾心結預修。自覺一生如幻夢。始知百歲類浮漚。 sĩ nữ khuynh tâm kết/kiết dự tu 。tự giác nhất sanh như huyễn mộng 。thủy tri bách tuế loại phù ẩu 。 子規啼處真消息。芍藥開時野興幽。 tử quy Đề xứ/xử chân tiêu tức 。thược dược khai thời dã hưng u 。 此箇門風誰會得。等閑白却少年頭。 thử cá môn phong thùy hội đắc 。đẳng nhàn bạch khước thiểu niên đầu 。 上堂云。前迴底今日使不著。 thượng đường vân 。tiền hồi để kim nhật sử bất trước 。 今日底後次使不著。使不著說不著重遭撲。自古至如今。 kim nhật để hậu thứ sử bất trước 。sử bất trước thuyết bất trước trọng tao phác 。tự cổ chí như kim 。 誰錯誰不錯。忽有箇出來道。 thùy thác/thố thùy bất thác/thố 。hốt hữu cá xuất lai đạo 。 白雲不是今日錯也。自云錯錯。下座。 bạch vân bất thị kim nhật thác/thố dã 。tự vân thác/thố thác/thố 。hạ tọa 。 師一日持錫遶方丈行問僧。 sư nhất nhật trì tích nhiễu phương trượng hạnh/hành/hàng vấn tăng 。 還有屬牛人問命麼。無對。遂云。孫臏今日開鋪。 hoàn hữu chúc ngưu nhân vấn mạng ma 。vô đối 。toại vân 。tôn tẫn kim nhật khai phô 。 並無一人垂顧。可惜三尺龍鬚。喚作尋常破布。 tịnh vô nhất nhân thùy cố 。khả tích tam xích long tu 。hoán tác tầm thường phá bố 。 上堂云。有一則奇特因緣。舉似諸人。 thượng đường vân 。hữu nhất tức kì đặc nhân duyên 。cử tự chư nhân 。 欲說又被說礙。不說又被不說礙。 dục thuyết hựu bị thuyết ngại 。bất thuyết hựu bị bất thuyết ngại 。 欲舉山河大地又被山河大地礙。從教頭上且安頭。 dục cử sơn hà Đại địa hựu bị sơn hà Đại địa ngại 。tùng giáo đầu thượng thả an đầu 。 真金不愽鍮。丈夫意如此。快樂百無憂。 chân kim bất 愽thâu 。trượng phu ý như thử 。khoái lạc bách Vô ưu 。 上堂舉。僧問曹山。佛未出世時如何。山云。 thượng đường cử 。tăng vấn Tào sơn 。Phật vị xuất thế thời như hà 。sơn vân 。 曹山不如。出世後如何。山云。不如曹山。師云。 Tào sơn bất như 。xuất thế hậu như hà 。sơn vân 。bất như Tào sơn 。sư vân 。 若以世諦觀之。曹山合喫二十棒。 nhược/nhã dĩ thế đế quán chi 。Tào sơn hợp khiết nhị thập bổng 。 若以祖道觀之。白雲合喫二十棒。然雖如是。棒頭有眼。 nhược/nhã dĩ tổ đạo quán chi 。bạch vân hợp khiết nhị thập bổng 。nhiên tuy như thị 。bổng đầu hữu nhãn 。 兩人中一人全肯一人全不肯。 lượng (lưỡng) nhân trung nhất nhân toàn khẳng nhất nhân toàn bất khẳng 。 若人點檢得出。許儞具半隻眼。 nhược/nhã nhân điểm kiểm đắc xuất 。hứa nễ cụ bán chích nhãn 。 上堂云。爾等諸人。 thượng đường vân 。nhĩ đẳng chư nhân 。 見老和尚鼓動唇吻竪起拂子。便作勝解。及乎山禽聚集牛動尾巴。 kiến lão Hòa thượng cổ động Thần vẫn thọ khởi phất tử 。tiện tác thắng giải 。cập hồ sơn cầm tụ tập ngưu động vĩ ba 。 却將作等閒。殊不知。簷聲不斷前宵雨。 khước tướng tác đẳng gian 。thù bất tri 。diêm thanh bất đoạn tiền tiêu vũ 。 電影還連後夜雷。 điện ảnh hoàn liên hậu dạ lôi 。 上堂云。釋迦已滅彌勒未生。 thượng đường vân 。Thích Ca dĩ diệt Di lặc vị sanh 。 森羅萬象推向一邊。且作麼生是爾諸人常住法身。乃云。 sâm la vạn tượng thôi hướng nhất biên 。thả tác ma sanh thị nhĩ chư nhân thường trụ pháp thân 。nãi vân 。 有功無功莫使腹空。 hữu công vô công mạc sử phước không 。 請供頭修造上堂云。 thỉnh cung/cúng đầu tu tạo thượng đường vân 。 白雲今日權將大宋世界。作一面碁盤。 bạch vân kim nhật quyền tướng Đại tống thế giới 。tác nhất diện kỳ bàn 。 先將東嶽太山南嶽衡山西嶽華山北嶽恒山中嶽嵩山。定却五方。 tiên tướng Đông nhạc thái sơn Nam nhạc Hành sơn Tây nhạc hoa sơn Bắc nhạc hằng sơn trung nhạc tung sơn 。định khước ngũ phương 。 次將五臺峨嵋支提羅浮。以為相助。 thứ tướng ngũ đài nga mi chi đề la phù 。dĩ vi/vì/vị tướng trợ 。 左畔則斜飛雁陣。右邊則虎口雙關。遂舉手云。 tả bạn tức tà phi nhạn trận 。hữu biên tức hổ khẩu song quan 。toại cử thủ vân 。 且道這一著落在什麼處。若知落處。便為敵手。 thả đạo giá nhất trước/trứ lạc tại thập ma xứ/xử 。nhược/nhã tri lạc xứ/xử 。tiện vi/vì/vị địch thủ 。 若也未然。白雲試通箇消息。十九條平路。 nhược dã vị nhiên 。bạch vân thí thông cá tiêu tức 。thập cửu điều bình lộ 。 爭功勢未休。莫教一著錯。敗子卒難收。 tranh công thế vị hưu 。mạc giáo nhất trước/trứ thác/thố 。bại tử tốt nạn/nan thu 。 正旦上堂。元正啟祚。西天此土。萬物咸新。 chánh đán thượng đường 。nguyên chánh khải tộ 。Tây Thiên thử độ 。vạn vật hàm tân 。 獬豸麒麟。應時納祐。誠言不謬。孟春猶寒。 giải trĩ kì lân 。ưng thời nạp hữu 。thành ngôn bất mậu 。mạnh xuân do hàn 。 種種多般。伏惟首座大眾。 chủng chủng đa ba/bát 。phục duy thủ tọa Đại chúng 。 普天齊用洎諸知事懷才抱。義并諸化主如龍似虎尊體起居萬。 phổ Thiên tề dụng kịp chư tri sự hoài tài bão 。nghĩa tinh chư hóa chủ như long tự hổ tôn thể khởi cư vạn 。 福直是如金如。玉歲歲三百六。 phước trực thị như kim như 。ngọc tuế tuế tam bách lục 。 十管取粥足飯足。 thập quản thủ chúc túc phạn túc 。 因齋上堂云。二月中春物象鮮。 nhân trai thượng đường vân 。nhị nguyệt trung xuân vật tượng tiên 。 盡塵沙界一般天。蒼莓雨洗去冬雪。野火風飄昨夜烟。 tận trần sa giới nhất ba/bát Thiên 。thương môi vũ tẩy khứ đông tuyết 。dã hỏa phong phiêu tạc dạ yên 。 危嶺乍聞猿嘯日。長江時見客乘船。 nguy lĩnh sạ văn viên khiếu nhật 。trường/trưởng giang thời kiến khách thừa thuyền 。 人生幾度逢斯景。好是誠心種福田。 nhân sanh kỷ độ phùng tư cảnh 。hảo thị thành tâm chủng phước điền 。 端午上堂。僧問。今朝五月五。權罷(卄/好)芸鼓。 đoan ngọ thượng đường 。tăng vấn 。kim triêu ngũ nguyệt ngũ 。quyền bãi (nhập /hảo )vân cổ 。 雖是無事人。亦請燒一炷。師云。急急如律令。 tuy thị vô sự nhân 。diệc thỉnh thiêu nhất chú 。sư vân 。cấp cấp như luật lệnh 。 進云。也待小鬼做箇伎倆。師云。鍾馗嚇儞。 tiến/tấn vân 。dã đãi tiểu quỷ tố cá kỹ lưỡng 。sư vân 。chung 馗hách nễ 。 乃云。今日端午節。白雲有一道神符也。 nãi vân 。kim nhật đoan ngọ tiết 。bạch vân hữu nhất đạo Thần phù dã 。 有些小靈驗。不敢隱藏。舉似諸人。 hữu ta tiểu linh nghiệm 。bất cảm ẩn tạng 。cử tự chư nhân 。 一要今上皇帝太皇太后聖躬萬歲。 nhất yếu kim thượng Hoàng Đế thái hoàng thái hậu Thánh cung vạn tuế 。 二要合朝卿相文武百官州縣寀寮常居祿位。 nhị yếu hợp triêu khanh tướng văn vũ bá quan châu huyền thái liêu thường cư lộc vị 。 三要萬民樂業雨順風調。有箇符使却來報白雲道。諸處盡去遍。 tam yếu vạn dân lạc/nhạc nghiệp vũ thuận phong điều 。hữu cá phù sử khước lai báo bạch vân đạo 。chư xứ/xử tận khứ biến 。 只為神通小。不柰一件事何。遂問他是甚事。 chỉ vi/vì/vị thần thông tiểu 。bất nại nhất kiện sự hà 。toại vấn tha thị thậm sự 。 使云。禪和子鼻孔遼天。白雲向伊說。 sử vân 。Thiền hòa tử tỳ khổng liêu Thiên 。bạch vân hướng y thuyết 。 莫道儞我尚不柰何。然雖如是。澤廣藏山理能伏豹。 mạc đạo nễ ngã thượng bất nại hà 。nhiên tuy như thị 。trạch quảng tạng sơn lý năng phục báo 。 畢竟如何。一抽三二添四。黃牛角向天。 tất cánh như hà 。nhất trừu tam nhị thiêm tứ 。hoàng ngưu giác hướng Thiên 。 八脚垂過鼻。急急。下座。 bát cước thùy quá/qua tỳ 。cấp cấp 。hạ tọa 。 上堂舉。尼問趙州。如何是密密意。 thượng đường cử 。ni vấn triệu châu 。như hà thị mật mật ý 。 州於尼腕上掐一掐。尼云。和尚猶有這箇在。州云。 châu ư ni oản thượng kháp nhất kháp 。ni vân 。hòa thượng do hữu giá cá tại 。châu vân 。 儞猶有這箇在。師云。此尼若是箇人。但向他道。 nễ do hữu giá cá tại 。sư vân 。thử ni nhược/nhã thị cá nhân 。đãn hướng tha đạo 。 也放和尚不得。 dã phóng hòa thượng bất đắc 。 上堂。僧問。天下人舌頭。盡被白雲坐斷。 thượng đường 。tăng vấn 。thiên hạ nhân thiệt đầu 。tận bị bạch vân tọa đoạn 。 秖如白雲舌頭。未審是什麼人坐斷。師云。 kì như bạch vân thiệt đầu 。vị thẩm thị thập ma nhân tọa đoạn 。sư vân 。 東村王大翁。乃云。日用事無別。憑君為甄別。 Đông thôn Vương Đại ông 。nãi vân 。nhật dụng sự vô biệt 。bằng quân vi/vì/vị chân biệt 。 若於言上會。知君打不徹。不於言上會。心頭似火熱。 nhược/nhã ư ngôn thượng hội 。tri quân đả bất triệt 。bất ư ngôn thượng hội 。tâm đầu tự hỏa nhiệt 。 先過趙州關。剪斷白雲舌。不負先聖恩。 tiên quá/qua triệu châu quan 。tiễn đoạn bạch vân thiệt 。bất phụ tiên Thánh ân 。 歸堂且憩歇。 quy đường thả khế hiết 。 上堂云。若要天下橫行。見老和尚打鼓升堂。 thượng đường vân 。nhược/nhã yếu thiên hạ hoạnh hạnh/hành/hàng 。kiến lão Hòa thượng đả cổ thăng đường 。 七十三八十四。將拄杖驀口便築然雖如是。 thất thập tam bát thập tứ 。tướng trụ trượng mạch khẩu tiện trúc nhiên tuy như thị 。 拈却門前上馬臺。剪斷五色索。方始得安樂。 niêm khước môn tiền thượng mã đài 。tiễn đoạn ngũ sắc tác/sách 。phương thủy đắc an lạc 。 小參。僧問。德山不答話。千古把斷要津。 tiểu tham 。tăng vấn 。đức sơn bất đáp thoại 。thiên cổ bả đoạn yếu tân 。 白雲今夜小參。未審如何施設。師云。 bạch vân kim dạ tiểu tham 。vị thẩm như hà thí thiết 。sư vân 。 我不可承嗣端和尚不得也。學云作家宗師天然有在。 ngã bất khả thừa tự đoan hòa thượng bất đắc dã 。học vân tác gia tông sư Thiên nhiên hữu tại 。 師云。是何言歟。進云。只者箇又為甚人施設。 sư vân 。thị hà ngôn dư 。tiến/tấn vân 。chỉ giả cá hựu vi/vì/vị thậm nhân thí thiết 。 師云。儞還信得及麼。進云。 sư vân 。nễ hoàn tín đắc cập ma 。tiến/tấn vân 。 教某甲作麼生信師云。儞是會來問不會來問。進云。 giáo mỗ giáp tác ma sanh tín sư vân 。nễ thị hội lai vấn bất hội lai vấn 。tiến/tấn vân 。 某甲却是不會來問。師云。昨日也恁答一僧來。進云。 mỗ giáp khước thị bất hội lai vấn 。sư vân 。tạc nhật dã nhẫm đáp nhất tăng lai 。tiến/tấn vân 。 今日為甚却干戈相待。師云。只為買賣不當價。 kim nhật vi/vì/vị thậm khước can qua tướng đãi 。sư vân 。chỉ vi/vì/vị mãi mại bất đương giá 。 進云。壓良為賤則得。爭柰有諸方在。師云。 tiến/tấn vân 。áp lương vi/vì/vị tiện tức đắc 。tranh nại hữu chư phương tại 。sư vân 。 大眾看取者一員禪客。進云。放過一著。師云噓。 Đại chúng khán thủ giả nhất viên Thiền khách 。tiến/tấn vân 。phóng quá/qua nhất trước/trứ 。sư vân 噓。 乃舉。陸亘大夫問南泉。弟子家中有一片石。 nãi cử 。lục tuyên Đại phu vấn Nam-tuyền 。đệ-tử gia trung hữu nhất phiến thạch 。 也曾坐也曾臥。擬欲鐫作佛得麼。泉云得。陸云。 dã tằng tọa dã tằng ngọa 。nghĩ dục tuyên tác Phật đắc ma 。tuyền vân đắc 。lục vân 。 莫不得麼。泉云不得。大眾。夫為善知識。 mạc bất đắc ma 。tuyền vân bất đắc 。Đại chúng 。phu vi/vì/vị thiện tri thức 。 須明決擇。為什麼他人道得也道得。 tu minh quyết trạch 。vi/vì/vị thập ma tha nhân đạo đắc dã đạo đắc 。 他人道不得也。道不得。還知南泉落處麼。白雲不惜眉毛。 tha nhân đạo bất đắc dã 。đạo bất đắc 。hoàn tri Nam-tuyền lạc xứ/xử ma 。bạch vân bất tích my mao 。 與儞注破。得又是誰道來。不得又是誰道來。 dữ nễ chú phá 。đắc hựu thị thùy đạo lai 。bất đắc hựu thị thùy đạo lai 。 儞若更不會。老僧今夜為儞作箇樣子。 nễ nhược/nhã cánh bất hội 。lão tăng kim dạ vi/vì/vị nễ tác cá dạng tử 。 乃舉手云。將三界二十八天作箇佛頭。 nãi cử thủ vân 。tướng tam giới nhị thập bát Thiên tác cá Phật đầu 。 金輪水際作箇佛脚。四大洲作箇佛身。 kim luân thủy tế tác cá Phật cước 。tứ đại châu tác cá Phật thân 。 雖然作此佛兒子了。儞諸人又却在那裏安身立命。 tuy nhiên tác thử Phật nhi tử liễu 。nễ chư nhân hựu khước tại na lý an thân lập mạng 。 大眾還會。也未老僧作第二箇樣子去也。 Đại chúng hoàn hội 。dã vị lão tăng tác đệ nhị cá dạng tử khứ dã 。 將東弗于逮作一箇佛。南贍部洲作一箇佛。 tướng Đông phất vu đãi tác nhất cá Phật 。Nam thiệm bộ châu tác nhất cá Phật 。 西瞿耶尼作一箇佛。北欝單越作一箇佛。 Tây Cồ da ni tác nhất cá Phật 。Bắc uất đan việt tác nhất cá Phật 。 草木叢林是佛。蠢動含靈是佛既恁麼。又喚什麼作眾生。 thảo mộc tùng lâm thị Phật 。xuẩn động hàm linh thị Phật ký nhẫm ma 。hựu hoán thập ma tác chúng sanh 。 還會也未。不如東弗于逮還他東弗于逮。 hoàn hội dã vị 。bất như Đông phất vu đãi hoàn tha Đông phất vu đãi 。 南贍部洲還他南贍部洲。 Nam thiệm bộ châu hoàn tha Nam thiệm bộ châu 。 西瞿耶尼還他西瞿耶尼。北欝單越還他北欝單越。 Tây Cồ da ni hoàn tha Tây Cồ da ni 。Bắc uất đan việt hoàn tha Bắc uất đan việt 。 草木叢林還他草木叢林。蠢動含靈還他蠢動含靈。 thảo mộc tùng lâm hoàn tha thảo mộc tùng lâm 。xuẩn động hàm linh hoàn tha xuẩn động hàm linh 。 所以道。是法住法位。世間相常住。既恁麼。 sở dĩ đạo 。thị pháp trụ pháp vị 。thế gian tướng thường trụ 。ký nhẫm ma 。 儞又喚什麼作佛。還會麼。忽有箇漢出來道。 nễ hựu hoán thập ma tác Phật 。hoàn hội ma 。hốt hữu cá hán xuất lai đạo 。 白雲休寐語。大眾記取這一轉。 bạch vân hưu mị ngữ 。Đại chúng kí thủ giá nhất chuyển 。 上堂雲。平生百了千當底正好喫棒。且道。 thượng đường vân 。bình sanh bách liễu thiên đương để chánh hảo khiết bổng 。thả đạo 。 過在什麼處。打儞百了千當。 quá/qua tại thập ma xứ/xử 。đả nễ bách liễu thiên đương 。 上堂云。去聖時遙人多懈怠。 thượng đường vân 。khứ Thánh thời dao nhân đa giải đãi 。 逆則生嗔順則生愛。且道。 nghịch tức sanh sân thuận tức sanh ái 。thả đạo 。 作麼生是不嗔不愛東海剪刀西番皮袋。 tác ma sanh thị bất sân bất ái Đông hải tiễn đao Tây phiên bì đại 。 上堂。僧問。承師有言。山前一片閑田地。 thượng đường 。tăng vấn 。thừa sư hữu ngôn 。sơn tiền nhất phiến nhàn điền địa 。 秖如威音王已前。未審什麼人為主。師云。 kì như Uy âm vương dĩ tiền 。vị thẩm thập ma nhân vi/vì/vị chủ 。sư vân 。 問取寫契書人。學云。和尚為甚倩人來。答師云。 vấn thủ tả khế thư nhân 。học vân 。hòa thượng vi/vì/vị thậm thiến nhân lai 。đáp sư vân 。 秖為儞教別人問。學云。與和尚平出去也。師云。 kì vi/vì/vị nễ giáo biệt nhân vấn 。học vân 。dữ hòa thượng bình xuất khứ dã 。sư vân 。 大遠在。乃云。五目莫覩其容。二聽絕聞其響。 đại viễn tại 。nãi vân 。ngũ mục mạc đổ kỳ dung 。nhị thính tuyệt văn kỳ hưởng 。 有功者罰無功者賞。拈須彌山秤來二兩。 hữu công giả phạt vô công giả thưởng 。niêm Tu-di sơn xứng lai nhị lượng (lưỡng) 。 忽有箇道。一方知識為什麼大秤秤人物事。自云。 hốt hữu cá đạo 。nhất phương tri thức vi/vì/vị thập ma Đại xứng xứng nhân vật sự 。tự vân 。 官不容針私通車馬。 quan bất dung châm tư thông xa mã 。 謝街坊上堂云。 tạ nhai phường thượng đường vân 。 街坊昨日將一把沙到方丈前。一見老僧劈面便撒。賴遇老僧先見衫袖。 nhai phường tạc nhật tướng nhất bả sa đáo phương trượng tiền 。nhất kiến lão tăng phách diện tiện tát 。lại ngộ lão tăng tiên kiến sam tụ 。 一遮並不妨事。今朝舉似大眾。不敢隱藏。 nhất già tịnh bất phương sự 。kim triêu cử tự Đại chúng 。bất cảm ẩn tạng 。 何故。賞伊膽大。下得者箇手脚。忽有人問白雲。 hà cố 。thưởng y đảm Đại 。hạ đắc giả cá thủ cước 。hốt hữu nhân vấn bạch vân 。 為什麼只恁休去。不見道。老不以筋力為能。 vi/vì/vị thập ma chỉ nhẫm hưu khứ 。bất kiến đạo 。lão bất dĩ cân lực vi/vì/vị năng 。 然雖如是。賓主歷然。 nhiên tuy như thị 。tân chủ lịch nhiên 。 上堂。僧問。如何是佛。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị Phật 。sư vân 。 許多時向什麼處去來。乃云。達磨未來時。冬寒夏熱。 hứa đa thời hướng thập ma xứ/xử khứ lai 。nãi vân 。đạt-ma vị lai thời 。đông hàn hạ nhiệt 。 達磨來後。夜暗晝明。諸人若下得一轉平實。 đạt-ma lai hậu 。dạ ám trú minh 。chư nhân nhược/nhã hạ đắc nhất chuyển bình thật 。 語喫鹽聞鹹喫醋聞酸。若道不得。迦葉門前底。 ngữ khiết diêm văn hàm khiết thố văn toan 。nhược/nhã đạo bất đắc 。Ca-diếp môn tiền để 。 上堂云。若論此事。如人博戲相似。忽然贏得。 thượng đường vân 。nhược/nhã luận thử sự 。như nhân bác hí tương tự 。hốt nhiên doanh đắc 。 身心歡喜。家業昌盛。覆陰兒孫。不覺輸他。 thân tâm hoan hỉ 。gia nghiệp xương thịnh 。phước uẩn nhi tôn 。bất giác du tha 。 自然迷悶。然雖有輸有贏。此事還在。白雲今日。 tự nhiên mê muộn 。nhiên tuy hữu du hữu doanh 。thử sự hoàn tại 。bạch vân kim nhật 。 有條攀條。無條攀例。 hữu điều phàn điều 。vô điều phàn lệ 。 不見陸亘大夫與南泉看雙陸次。大夫撮起骰子問南泉云。 bất kiến lục tuyên Đại phu dữ Nam-tuyền khán song lục thứ 。Đại phu toát khởi đầu tử vấn Nam-tuyền vân 。 恁麼不恁麼。便恁麼信彩去時如何。南泉云。 nhẫm ma bất nhẫm ma 。tiện nhẫm ma tín thải khứ thời như hà 。Nam-tuyền vân 。 臭骨頭十八。大眾。此去縣城不遠。 xú cốt đầu thập bát 。Đại chúng 。thử khứ huyền thành bất viễn 。 外人聞得便來捉賭時又且如何。乃云。白雲自有道理記得。 ngoại nhân văn đắc tiện lai tróc đổ thời hựu thả như hà 。nãi vân 。bạch vân tự hữu đạo lý kí đắc 。 龍牙道。學道先須有悟由。還如曾鬪快龍舟。 long nha đạo 。học đạo tiên tu hữu ngộ do 。hoàn như tằng đấu khoái long châu 。 雖然舊閣閑田地。一度贏來方始休。 tuy nhiên cựu các nhàn điền địa 。nhất độ doanh lai phương thủy hưu 。 上堂云。目犍連雙足越坑。大迦葉聆箏起舞。 thượng đường vân 。Mục-kiền-Liên song túc việt khanh 。đại Ca-diếp linh tranh khởi vũ 。 畢陵迦訶罵河神。迦留陀夷埋身糞壤。 tất lăng Ca ha mạ hà Thần 。Ca-lưu-đà-di mai thân phẩn nhưỡng 。 此事教中一一有出處。總道是習氣。 thử sự giáo trung nhất nhất hữu xuất xứ/xử 。tổng đạo thị tập khí 。 秖如祖師門下。達磨九年面壁。祕魔擎扠。禾山打鼓。 kì như tổ sư môn hạ 。đạt-ma cửu niên diện bích 。bí ma kình xoa 。hòa sơn đả cổ 。 石鞏彎弓。雪峯輥毬。國師水椀。歸宗拽石。 thạch củng 彎cung 。tuyết phong 輥cầu 。Quốc Sư thủy oản 。quy tông 拽thạch 。 德山入門便棒。臨濟入門便喝。 đức sơn nhập môn tiện bổng 。Lâm Tế nhập môn tiện hát 。 無業纔有人問便道莫妄想。且道。是箇什麼。 vô nghiệp tài hữu nhân vấn tiện đạo mạc vọng tưởng 。thả đạo 。thị cá thập ma 。 眾中還有久參先德天下橫行具頂門上眼底衲僧麼。 chúng trung hoàn hữu cửu tham tiên đức thiên hạ hoạnh hạnh/hành/hàng cụ đính môn thượng nhãn để nạp tăng ma 。 出來為白雲證據。也要暢快平生。有麼有麼。若無。 xuất lai vi ạch vân chứng cứ 。dã yếu sướng khoái bình sanh 。hữu ma hữu ma 。nhược/nhã vô 。 三十年後此話大行。且道。畢竟如何。 tam thập niên hậu thử thoại Đại hạnh/hành/hàng 。thả đạo 。tất cánh như hà 。 朱夏火雲歸碧洞。清秋危露滴金盤。 chu hạ hỏa vân quy bích đỗng 。thanh thu nguy lộ tích kim bàn 。 先師忌晨上堂云。去年正當恁麼時。 tiên sư kị Thần thượng đường vân 。khứ niên chánh đương nhẫm ma thời 。 多前年三件事。今年正當恁麼時。多去年七件事。 đa tiền niên tam kiện sự 。kim niên chánh đương nhẫm ma thời 。đa khứ niên thất kiện sự 。 這十件事。數不過者甚多。何也。 giá thập kiện sự 。số bất quá giả thậm đa 。hà dã 。 云却七三存一事。是去年說是今日。急如箭黑似漆。 vân khước thất tam tồn nhất sự 。thị khứ niên thuyết thị kim nhật 。cấp như tiến hắc tự tất 。 無言童子口吧吧。無足仙人擗胸趯。乃云。 vô ngôn Đồng tử khẩu 吧吧。vô túc Tiên nhân bịch hung địch 。nãi vân 。 交下座與能表白起喪云。本是儞送我。今朝我送儞。 giao hạ tọa dữ năng biểu bạch khởi tang vân 。bổn thị nễ tống ngã 。kim triêu ngã tống nễ 。 生死是尋常。推倒又扶起。 sanh tử thị tầm thường 。thôi đảo hựu phù khởi 。 至墳所復謂眾云今朝正當三月八。送殯之人且聽說。 chí phần sở phục vị chúng vân kim triêu chánh đương tam nguyệt bát 。tống tấn chi nhân thả thính thuyết 。 君看陌上桃花紅。盡是離人眼中血。 quân khán mạch thượng đào hoa hồng 。tận thị ly nhân nhãn trung huyết 。 上堂云。仲春漸暖牡丹生卵。 thượng đường vân 。trọng xuân tiệm noãn mẫu đan sanh noãn 。 紫鷰攢身黃鸎開眼。共賞芳春三盃兩盞。 tử 鷰toàn thân hoàng 鸎khai nhãn 。cọng thưởng phương xuân tam bôi lượng (lưỡng) trản 。 唯有白雲一生擔板。 duy hữu bạch vân nhất sanh đam/đảm bản 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:08:47 2008 ============================================================